ABALBALAY NI NANANG
Abalbalay means pet; toy. Inherent to children’s growing up years is the acquisition, hoarding and discovery of unique plaything. Once properly utilized, toys become unending sources of joy among children. But when toys are substituted with something that children themselves can’t understand, they get confused. Ilokano lexicon is replete with equivocal notes, because of its linguistic origin and constant adaptability. Birds may connote men’s penis, while flower is a a woman’s. Mention a part of the human body and things around him, and his erotic mind starts making a resemblance or parallelism. This will surely end up with the identification of sex stuff. And of course, the devilish smile is never out from his lips.
In this song, the mind of younger ones are greatly swayed into believing that terms are just but natural to utter even though they elicit an equivocal meanings. Curiosity, as they claim kills the cat and so, with this prying, people unconsciously accept hedonism and utilitarianism as acceptable norms of social and linguistic conduct.
The composer of the song wittily conceals the terminology but he is unaware that the terms/ phrases used wreak greater havoc than using the term itself. He did not only make them (old and young listeners alike) volatile to gag conversations, he also made them the core of that idiotic mental tussle.
Pardon the composer for making you react differently as you try answering the riddle:
Adda ay-ayamko ditoy uneg pantalonko
Ti bigat aglagto-lagto, no ti parbangon nakatudo
(What’s your answer?)
Isu dayta ti kunkunada a padaw ti agmamayo
With even an uncalled justifications….
On the part of the woman, perhaps your ire gets redder now…
Adda met ay-ayamko ditoy uneg ti paldak
No ti bigat agungap-ungap, ti parbangon nakasuyaab
Aren’t you gotten frustrated? Or that has become normal already?
The composer uses also a chicken inorder that the song will not be very negative or immoral to the ear of the people.
In the chorus of the song, the composer is adept in using symbols. Perhaps he is a noted fictionist or a poet where he readily uses these signs, per example, the eyebrow which would signify human pubic hair, the candle that denotes the male organ, and stench (?) smell imply that of a woman
Ania’t panawagam tay angot a magmagustuam
Di met mani, di met bibingka, di met tahong,
di met langka
Isu dayta tay kunkunada a pagtugkelan tungba a kandela.)
AROSCALDO NI CORAZON
Ngem ti nakaladladingit Corazon
Adda met nangikut iti pusom
Iti likud ti karinderiam nakitakayo
Naminsan nga agkakaiddan
With the flurry release of hurt feelings of the man (the singer) through singing, he influences the young listerners that the only important thing in a relationship is anchored on sexual gratification. This is entirely an erroneous concept. Hence this song does internal incision to value formation. And it bleeds, for sure.
IDOLKO NI NANANG
Naglaing a kumabbo
Kinabbona ni tatangko
Naminsan a rabii
Nakitak ni Nanangko a rimmabaw ken ni tatangko (2x)
The speaker here is entirely different form the earlier commented songs. The point of view here is that of a young child. Exposed that early to some “love expressions of the parent, he becomes observatory. His innocence is under question. What does it mean when he said he idolize his parents? Well your guess is as good as mine.
Idolko ni nanangko, idolko pay ni tatangko
Makitkitak nga agkinkinnabbo
Kinabbo ni nanangko
Kinabbo met ni tatangko
Agkinnikinnida a kasla la pato
(To be continued)